棄官尋母
宋朱壽昌,年七歲,生母劉氏為嫡母所妒,出嫁。母子不相見(jiàn)者五十年。神宗朝,棄官入秦,與家人訣,誓不見(jiàn)母不復(fù)返還。后行次同州,得之,時(shí)母年七十余矣。
七歲生離母,參商五十年。
一朝相見(jiàn)面,喜氣動(dòng)皇天。
【譯文】
北宋朱壽昌(公元1010~1080),宋代天長(zhǎng)人,七歲時(shí),生母劉氏被嫡母(父親的正妻)嫉妒,不得不改嫁他人。五十年母子音信不通。神宗時(shí),朱壽昌決心棄官到陜西尋找生母,與家人訣別,發(fā)誓不見(jiàn)到母親永不返回,終于在陜西同州遇到生母,母子歡聚,這時(shí)母親已經(jīng)七十多歲了。
【譯詩(shī)】
七歲就和生身母親分別,五十年的分離不得相見(jiàn)。
終于有一天找到了母親,喜悅的氣氛感動(dòng)了上天。
【評(píng)語(yǔ)】
這個(gè)故事中的兒子幼年離母,母親對(duì)于他來(lái)說(shuō)只有生身之情,卻無(wú)養(yǎng)育之恩,然而血緣之親即使遠(yuǎn)隔時(shí)空,也依然割舍不斷。世事無(wú)常,即使沒(méi)有天災(zāi)人禍,也會(huì)發(fā)生骨肉離散的人倫悲劇,只有抱定堅(jiān)決的信念,堅(jiān)持不懈的努力,才可能有"皇天不負(fù)有心人"的團(tuán)聚和圓滿。所謂"人之父母,不必皆賢;人子所遇,有幸不幸",父母對(duì)于子女,出于各種緣由,不一定能盡到父母之職,子女卻不能單純以自己從父母那里所得多少來(lái)決定如何對(duì)待父母,"孝"之一字,本就應(yīng)該是不摻雜任何功利算計(jì)的。
孝感動(dòng)天
虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父頑,母嚚,弟象傲。舜耕于歷山,有象為之耕,鳥為之耘。其孝感如此。帝堯聞之,事以九男,妻以二女,遂以天下讓焉。
隊(duì)隊(duì)耕田象,紛紛耕草禽。
嗣堯登寶位,孝感動(dòng)天心。
【譯文】
虞舜,是瞽瞍的兒子。為人極為孝順。父親愚鈍蠻橫,后母愚蠢頑固,異母弟弟傲慢無(wú)禮。虞舜在歷山耕作,有大象為他耕作,百鳥為他鋤草。這是他的孝心感動(dòng)出來(lái)的結(jié)果。堯帝聽說(shuō)了虞舜的故事后,派來(lái)許多男丁幫他,并把兩個(gè)女兒娥皇和女英嫁給他,較后還把天下給了虞舜。
【譯詩(shī)】
成隊(duì)的大象來(lái)助舜耕田,紛飛的百鳥來(lái)助舜鋤草。
繼承堯帝虞舜登上帝位,虞舜的孝心感動(dòng)了上天。
【評(píng)語(yǔ)】
俗話說(shuō)“天下無(wú)不是的父母”,但是舜的父親、繼母、異母弟弟曾多次想害死他,整個(gè)家庭都以他為敵,《孟子·萬(wàn)章上》記載孟子與弟子萬(wàn)章的對(duì)話,就曾提到舜因?yàn)槭艿竭@些不公對(duì)待而到田里對(duì)天號(hào)泣,在孟子看來(lái),這是“怨慕”,即舜既抱怨著父母,又眷念著父母。可見(jiàn)“孝”并不是一味的愚孝。舜較難得的是,他并沒(méi)有因?yàn)樵獾藉e(cuò)待而與父母斷絕往來(lái)或僅僅停止在盡到為人子女的基本責(zé)任之上,而是一直努力改善與父母的關(guān)系,并始終保持對(duì)于父母的感情。
親嘗湯藥
前漢文帝,名恒,高祖第三子,初封代王。生母薄太后,帝奉養(yǎng)無(wú)怠。母親病三年,帝目不交睫,衣不解帶,湯藥非口親嘗弗進(jìn)。仁孝聞天下。
仁孝臨天下,巍巍冠百王。
漢庭事賢母,湯藥必親嘗。
【譯文】
西漢時(shí)期的漢文帝,名叫劉恒,是漢高祖劉邦的第三個(gè)兒子,早期被封為代王。他的生母是薄太后,漢文帝奉養(yǎng)母親從不輕慢。薄太后曾生病三年,這期間漢文帝惦念母親常常睡不著,即使睡了也不脫衣服,煎了湯藥不親口嘗過(guò)就不奉上。漢文帝的仁孝天下聞名。
【譯詩(shī)】
漢文帝仁孝之心天下都聞名,他的高大形象已超過(guò)百代君王。
這位漢朝皇帝侍奉賢良母親,為母親煎了湯藥必先親口嘗嘗。
【評(píng)語(yǔ)】
俗話說(shuō)"久病床前無(wú)孝子",平時(shí)的孝順很多人做起來(lái)并不困難,而一旦父母生病,時(shí)間一久,尋醫(yī)問(wèn)藥、伺候收拾等各種煩心事就考驗(yàn)起子女的孝心了。孝順的子女絕不會(huì)將生病的父母視為負(fù)擔(dān),只會(huì)更用心地為父母減少痛苦,祈愿父母早日恢復(fù)健康。當(dāng)今社會(huì)分工細(xì)化,為父母治病養(yǎng)老都可以交給專門的機(jī)構(gòu)和專業(yè)人員,這也確實(shí)為子女減少了麻煩,而且在很多方面也能做得更好,但是子女親自照顧所體現(xiàn)出來(lái)的親情和溫暖仍然是無(wú)法替代的。
嚙指痛心
周曾參,字子輿,事母至孝。參嘗采薪山中,家有客至,母無(wú)措,望參不還,乃嚙其指。參忽心痛,負(fù)薪而歸,跪問(wèn)其故。母曰:“有急客至,吾嚙指以悟汝?duì)枴!?/strong>
母指才方嚙,兒心痛不禁。
負(fù)薪歸未晚,骨肉至情深。
【譯文】
春秋時(shí)期的曾參,字子輿,侍奉母親十分孝順。他曾經(jīng)有一次入山打柴,家里來(lái)了客人,母親不知所措,看看兒子還不回來(lái),就用牙咬自己的手指。他忽然覺(jué)得心口疼痛,便背起柴返回家中,跪問(wèn)緣故。母親說(shuō):"有客人忽然到來(lái),我咬手指希望令你知曉。"
【譯詩(shī)】
母親的手指剛剛咬了一下,兒子曾參就感覺(jué)心痛難忍。
背著木柴迅速地返回家中,骨肉連心的感情深到極點(diǎn)。
【評(píng)語(yǔ)】
古人認(rèn)為“孝悌之至,通于神明”,至親之間由于感情極深厚,所以精氣神可以想通感應(yīng)。這種說(shuō)法雖然有些夸大,但所謂“血濃于水”,父母與子女之間“心有靈犀一點(diǎn)通”的現(xiàn)象并不罕見(jiàn)。俗話說(shuō)"母子連心",在現(xiàn)實(shí)生活中,我們也能經(jīng)常看到,子女的舉止情緒即使外人看不出來(lái),但往往也會(huì)牽動(dòng)著父母的心。而反過(guò)來(lái),能細(xì)致入微地體察父母的需求和想法的子女,又有多少呢?
百里負(fù)米
周仲由,字子路。家貧,常食藜藿之食,為親負(fù)米百里之外。親歿,南游于楚,從車百乘,積粟萬(wàn)鐘,累茵而坐,列鼎而食,乃嘆曰:"雖欲食藜藿,為親負(fù)米,不可得也。"
負(fù)米供旨甘,寧辭百里遙。
身榮親已歿,猶念舊劬勞。
【譯文】
春秋時(shí)期的仲由,字子路。早年家中貧困,自己常常采野菜做飯食,卻從百里之外背米回家侍奉雙親。父母死后,他到楚地做了大官,隨從的車馬有百乘之眾,所積的糧食有萬(wàn)鐘之多,坐在壘疊的褥毯上,鐘鳴鼎食,他感嘆說(shuō):"即使我想吃野菜,為父母親去背米,已經(jīng)不能夠再得了啊。"
【譯詩(shī)】
子路早年背米供奉雙親,甘愿不辭艱辛跋涉百里之遙。
身居高官時(shí)雙親已過(guò)世,還常常想起雙親養(yǎng)育的艱辛。
【評(píng)語(yǔ)】
“樹欲靜而風(fēng)不止,子欲養(yǎng)而親不待”,兒女有能力想要盡孝時(shí)父母卻已離世,那么這種遺憾就永遠(yuǎn)都無(wú)法彌補(bǔ)了,所以哪怕物質(zhì)條件不足,在父母在世時(shí)也應(yīng)該盡到自己的孝道,并不是說(shuō)非得給父母吃好穿好才算是孝,而是要看內(nèi)在的孝心是否真切。不僅如此,在父母逝世后仍然保持著孺慕懷念之心,這樣的孝才稱得上是孔子稱贊子路時(shí)說(shuō)的“生事盡力,死事盡思者也”。
蘆衣順母
周閔損,字子騫,早喪母。父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒損,衣以蘆花。父令損御車,體寒失纼。父察知故,欲出后母。損曰:"母在一子寒,母去三子單。"母聞,悔改。
閔氏有賢郎,何曾怨晚娘。
尊前賢母在,三子免風(fēng)霜。
【譯文】
春秋時(shí)期的閔損,字子騫,早年喪母。父親娶了后母,生了兩個(gè)兒子,這兩個(gè)兒子的棉衣絮都是棉花;后母嫌棄閔損,棉衣里填充的是蘆花。父親讓閔損趕車,閔損因?yàn)橐路慌械胶洌瑑龅媚貌蛔№\繩,牽不住牲口。父親知道了其中的原因之后,就想將后母趕出去。閔損說(shuō):"有后母在,只是我這一個(gè)兒子挨冷,后母走了,三個(gè)兒子就都受凍了。"后母聽到這番話以后,悔恨自己過(guò)去偏心,變得善良賢惠了。
【譯詩(shī)】
閔氏賢良的好二郎閔損,閔損從來(lái)沒(méi)怨恨過(guò)后娘。
家里有了賢惠的母親在,三個(gè)兒子都避免了寒冷。
【評(píng)語(yǔ)】
《尚書·康誥》中認(rèn)為“不孝不友”是首惡大罪,不孝順父母和不友愛(ài)兄弟同為不可寬恕的事情,實(shí)際上,孝順不是單指對(duì)于自己的生身父母而言,友愛(ài)也不是僅僅指向自己的同胞手足。現(xiàn)代社會(huì)中,家庭的結(jié)構(gòu)組成包括了非血緣關(guān)系成員的情況越來(lái)越常見(jiàn),繼父母與繼子女之間、繼子女之間往往矛盾頻發(fā),而古人早已以其智慧為我們提供了處理這些關(guān)系的范本。
鹿乳奉親
周剡子,性至孝。父母年老,俱患雙眼,思食鹿乳。剡子乃衣鹿皮,去深山,入鹿群之中,取鹿乳供親。獵者見(jiàn)而欲射之。剡子具以情告,乃免。
親老思鹿乳,身掛褐毛衣。
若不高聲語(yǔ),山中帶箭歸。
【譯文】
春秋時(shí)期的剡子,天性非常孝順老人。父母年紀(jì)大了,雙眼都患有疾病,他們想喝鹿乳。剡子就穿上鹿皮縫制的衣裳,進(jìn)入?yún)⒍U混在群鹿之中,取鹿乳以供父母飲用。一次取乳時(shí),獵人誤以為他是鹿,想要射殺他。剡子趕緊現(xiàn)身大聲地說(shuō)明情況,這才避免了被誤殺。
【譯詩(shī)】
雙親年老需飲鹿乳,剡子身披褐色鹿衣。
如不是高聲地喊話,就要在山中中箭了。
【評(píng)語(yǔ)】
《禮記·祭祀》中曾子說(shuō)道:“孝有三:大孝尊親,其次弗辱,其下能養(yǎng)。”在曾子看來(lái),能奉養(yǎng)父母,能為父母養(yǎng)老送終只是較基本的孝道。不過(guò)即使只就物質(zhì)生活而言,這“奉養(yǎng)”二字做起來(lái)也并非容易,由于個(gè)人條件不同,總會(huì)有或粗茶淡飯或山珍海味的區(qū)別。但不論怎么樣,總要盡自己之所能,千方百計(jì)滿足父母生活所需,方能不愧于心。
戲彩娛親
周老萊子,至孝,奉二親,極其甘脆,行年七十言不稱老。常著五色斑斕之衣,為嬰兒戲于親側(cè)。又嘗取水上堂,詐跌臥地,作嬰兒啼,以?shī)视H意。
戲舞學(xué)嬌癡,春風(fēng)動(dòng)彩衣。
雙親開口笑,喜色滿庭闈。
【譯文】
春秋時(shí)期的老萊子極其孝順父母,盡揀美味供奉雙親,70歲尚不言老。常穿著五色彩衣,如小孩般在父母身旁戲耍。有一次為雙親送水,假裝摔倒,躺在地上學(xué)小孩子哭,以逗得二老開心。
【譯詩(shī)】
邊跳邊舞學(xué)著小孩戲耍,恰似春風(fēng)吹起彩衣飄蕩。
逗得二老開心哈哈大笑,歡快的氣氛充滿了庭堂。
【評(píng)語(yǔ)】
儒家經(jīng)典《禮記·坊記》中說(shuō)“父母在,不稱老”,父母仍在世,自己就不稱老,推論而言,就是在父母面前不要聲稱自己已經(jīng)老了。無(wú)論自己年紀(jì)多大,在父母面前都保持孺子之心,想方設(shè)法不讓父母察覺(jué)到歲月已逝、遲暮已至,這是細(xì)心照顧到父母心里感受的表現(xiàn),這樣的“孝”就相當(dāng)深入了。當(dāng)然,如果不注意方式方法,就會(huì)向魯迅所批評(píng)的那樣,“肉麻當(dāng)有趣”,反倒過(guò)猶不及了。
賣身葬父
漢董永,家貧。父死,賣身貸錢而葬。及去償工,途遇一婦,求為永妻。俱至主家,令織縑三百匹,乃回。一月完成,歸至槐陰會(huì)所,遂辭永而去。
葬父貸孔兄,仙姬陌上逢。
織縑償債主,孝感動(dòng)蒼穹。
【譯文】
漢代的董永家境貧寒。父親亡故后,董永賣身至一富家為奴,換取喪葬費(fèi)用以安葬父親。他上工路上,于槐蔭下遇一女子,請(qǐng)求嫁給他為妻。兩人一起來(lái)到主人家,主人令他們織出三百匹細(xì)絹,才能放他們回家。女子以一月時(shí)間織成,返家途中,行至槐蔭他們相遇的地方,女子就向董永告別離開了。
【譯詩(shī)】
董永為了葬父賣身當(dāng)了雇工,上工路上遇見(jiàn)了美麗的仙女。
仙女結(jié)發(fā)后織絹償還了債務(wù),因其董永的孝心感動(dòng)了上天。
【評(píng)語(yǔ)】
傳統(tǒng)文化講究“入土為安”,即使貧無(wú)所養(yǎng),喪事也不愿意潦草完事,其流弊就是“薄養(yǎng)厚葬”,父母在世時(shí)不好好奉養(yǎng),死后喪事卻務(wù)必風(fēng)光體面。在處理身后事的問(wèn)題上,其實(shí)儒家講求的是合乎禮制,體現(xiàn)對(duì)先人的尊重即可。單就這個(gè)故事本身而言,主人公應(yīng)該是不僅在父親生前極盡孝養(yǎng),更是在父親死后也盡力安葬,對(duì)于“孝”而言,確實(shí)是做到了有始有終。在所有的《二十四孝》故事中,這個(gè)故事流傳較廣、影響較大,除了其本身符合“好人又好報(bào)”的大眾心理之外,大概也和情節(jié)中娶了仙女為妻的浪漫色彩有關(guān)。
刻木事親
漢丁蘭,幼喪父母,未得奉養(yǎng),而思念劬勞之恩,刻木為像,事之如生。其妻久而不敬,以針戲刺其指,血出。木像見(jiàn)蘭,眼中垂淚。蘭問(wèn)得其情,遂將妻棄之。
刻木為父母,形容在日時(shí)。
寄嚴(yán)諸子侄,各要孝親闈。
【譯文】
漢代的丁蘭,幼年父母雙亡,未能待養(yǎng),他經(jīng)常思念父母的養(yǎng)育之恩,于是用木頭刻成雙親的雕像,侍奉木像就像是侍奉活人一樣。時(shí)間一長(zhǎng),其妻對(duì)木像便不太恭敬了,有一天開玩笑地用針刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。木像見(jiàn)了木蘭,眼中垂淚。丁蘭問(wèn)知實(shí)情,遂將妻子休棄。
【譯詩(shī)】
用木頭刻成雙親的雕像來(lái)孝敬,形體和容貌與父母在世時(shí)一樣。
丁蘭以此來(lái)寄言各位子侄后輩,每個(gè)都要好好敬孝自己的父母。
【評(píng)語(yǔ)】
因?yàn)槠拮拥÷蛔鶝](méi)有生命的木像就將其休棄,以現(xiàn)代的眼光來(lái)看,這是一種“重死物而輕活人”的愚行。但是深入故事的深層,卻可以發(fā)現(xiàn)木像是一種象征物,它代表的是對(duì)父母至高無(wú)上的尊重,哪怕父母已經(jīng)去世,這種尊重也不并不隨之消失。主人公對(duì)這種尊重的執(zhí)守,已經(jīng)到了其他家庭關(guān)系都要在其面前讓路的程度,對(duì)于這種虛擬對(duì)應(yīng)著的婆媳沖突,在古代人看來(lái),其心不敬,其行也就不可饒恕,因此主人公的處理方式在故事情境中也并無(wú)妥。當(dāng)然,在現(xiàn)代社會(huì),我們應(yīng)該能有更多得靈活性來(lái)處理好類似的問(wèn)題。
行傭供母
后漢江革,少失父,獨(dú)與母居。遭亂,負(fù)母逃難。數(shù)遇賊,或欲劫將去,革輒泣告有老母在,賊不忍殺。轉(zhuǎn)客下邳,貧窮裸跣,行傭供母。母便身之物,莫不畢給。
負(fù)母逃危難,窮途賊犯頻。
哀求俱得免,傭力以供親。
【譯文】
東漢的江革,少年喪父,與母親相依為命。戰(zhàn)亂中,江革背著母親逃難,幾次遇到匪盜,賊人欲劫掠他,江革哭告自己尚有老母,賊人見(jiàn)他孝順,不忍殺他。后來(lái),他遷居下邳,自己貧窮赤腳,做雇工供養(yǎng)母親。而母親所需他全部供奉甚豐。
【譯詩(shī)】
江革背著母親在困途中逃難,在逃難中強(qiáng)盜數(shù)次來(lái)阻攔搶劫。
他苦苦哀求每次都免于劫殺,路上江革邊做傭工邊奉養(yǎng)母親。
【評(píng)語(yǔ)】
在顛沛流離的逃難當(dāng)中,身負(fù)老母無(wú)疑增加了負(fù)累和危險(xiǎn),然而以其孝行反而能救其于賊手之中,正如《管子·戒》所說(shuō)的“孝悌者,仁之祖也”, “賊不忍殺”是“仁”的一種表現(xiàn),而促使其行仁的正是“孝”。如果說(shuō)“日久見(jiàn)人心”,日常生活中細(xì)水長(zhǎng)流式的盡孝已經(jīng)相當(dāng)可貴,那么面對(duì)險(xiǎn)惡的遭遇、困苦的環(huán)境之時(shí),在經(jīng)歷了嚴(yán)峻考驗(yàn)后的孝心依舊持久堅(jiān)定,這種“真金不怕火煉”的孝道更值得欽佩。
懷橘遺親
后漢陸績(jī),年六歲,于九江見(jiàn)袁術(shù)。術(shù)出橘待之,績(jī)懷橘二枚。及歸,拜辭墮地。術(shù)曰:“陸郎作客而懷橘乎?”績(jī)跪答曰:“吾母性之所愛(ài),欲歸以遺母,”術(shù)大奇之。
孝悌皆天性,人間六歲兒。
袖中懷綠橘,遺母報(bào)乳哺。
【譯文】
東漢的陸績(jī),年僅六歲的時(shí)候,去九江晉見(jiàn)袁術(shù)。袁術(shù)拿出橘子招待,陸績(jī)將兩個(gè)橘子藏在袖子里。拜別時(shí),不慎橘子掉在地上。袁術(shù)說(shuō)“陸郎來(lái)我家做客,走的時(shí)候怎么還要懷藏主人家的橘子啊?”陸績(jī)跪在地上回答:“我母親愛(ài)吃橘子,想帶回去讓母親嘗嘗。”袁術(shù)對(duì)此十分驚奇。
【譯詩(shī)】
孝順父母?jìng)€(gè)尊敬兄長(zhǎng)都是人的本性,人間六歲兒童都知道而且能夠遵循。
陸績(jī)把主人招待他的橘子懷藏兩個(gè),帶回家給母親品嘗以報(bào)答哺育之恩。
【評(píng)語(yǔ)】
一般來(lái)說(shuō),孩子孺慕父母乃是天性,我們經(jīng)常可以看到,兒童因?yàn)槟昙o(jì)小不懂與人分享,卻會(huì)將自己珍愛(ài)的東西拿給父母。可惜的是很多父母沒(méi)有抓住這種機(jī)會(huì)因勢(shì)利導(dǎo),將孩子教育成為大方、孝順的人,反而不恰當(dāng)?shù)貙⒆运阶岳姆N子埋在孩子的心田。孝順長(zhǎng)輩的意識(shí)要從小正確培養(yǎng),從小事做起,同時(shí)也要注意與處理其他社會(huì)關(guān)系的教育和諧進(jìn)行,讓孩子能潛移默化地接受孝順的觀念,并能自然而然地外化為自發(fā)的行動(dòng)。
為母埋兒
漢郭巨,家貧。有子三歲,母嘗減食與之。巨謂妻曰:“貧乏不能供母,子又分母之食,盍埋此子??jī)嚎稍儆校覆豢蓮?fù)得。”妻不敢違。巨遂掘坑三尺余,忽見(jiàn)黃金一釜,上云:“天賜孝子郭巨,官不得取,民不得奪。”
郭巨思供給,埋兒愿母存。
黃金天所賜,光彩照寒門。
【譯文】
漢代的郭巨,家境貧寒。有個(gè)三歲的兒子,郭巨的母親常常少吃,以省下食物給這個(gè)孩子。郭巨跟妻子說(shuō):“咱家貧窮,供養(yǎng)不好母親,兒子又分吃母親的食物,何不埋了這個(gè)兒子??jī)鹤涌梢栽偕赣H不可再有。”妻子不敢違抗丈夫的說(shuō)法。于是郭巨挖坑,挖到三尺多深的時(shí)候,忽然見(jiàn)到黃金一釜,上面寫著:“上天賜給孝子郭巨,官家不得取走,民眾不得奪去。”
【譯詩(shī)】
郭巨為了供養(yǎng)好母親,要埋掉兒子愿母生存。
忽見(jiàn)得天賜黃金一釜,從此后光彩照耀寒門。
【評(píng)語(yǔ)】
正如魯迅先生對(duì)這個(gè)故事予以無(wú)情嘲諷那樣,在現(xiàn)代人看來(lái),這種“殺一人救一人”的行為是違背人倫,令人難以接受的,而且故事中“埋兒”的舉動(dòng)有可能引發(fā)的“不孝有三,無(wú)后為大”也是其孝道的一個(gè)悖論。但是從古人的角度來(lái)說(shuō),因?yàn)椤叭》ê跎希瑑H得其中”,所以希望用一種極端的故事,以求得人們?cè)隗@奇詫異之外能有所省察,這種敘事心理卻是合乎其正常邏輯的。我們?cè)跈z討這個(gè)故事當(dāng)中不人道因素的同時(shí),也應(yīng)該看到一種“盡己所有以侍奉父母”的堅(jiān)決之心。
扇枕溫衾
后漢黃香,年九歲,失母,思慕惟切,鄉(xiāng)人稱其孝。躬執(zhí)勤苦,事父盡孝。夏天暑熱,扇涼其枕簟;冬天寒冷,以身暖其被席。太守劉護(hù),表而異之。
冬月溫衾暖,炎天扇枕涼。
兒童知子職,千古一黃香。
【譯文】
東漢的黃香,九歲時(shí)母親去世,他非常懷念,鄉(xiāng)里人都盛贊他孝順。他做事勤懇,不怕辛苦,對(duì)于父親非常孝敬。夏天炎熱,他就為父親扇涼枕頭和睡席;冬天寒冷,他就用身體為父親溫暖被窩。太守劉護(hù)表彰了他,覺(jué)得他的孝行超越了尋常。
【譯詩(shī)】
冬天冰霜寒冷季節(jié)為父親溫暖被窩,夏天酷暑炎熱季節(jié)把父親枕席扇涼。
小小少年就知道作為兒子該做什么,真是千年萬(wàn)代的孝順之子----黃香。
【評(píng)語(yǔ)】
未成年人受限于體力、腦力等客觀條件,能為父母做的其實(shí)很少,但是從生活小事上表現(xiàn)出自己的孝心,這并不是無(wú)法做到的事情。在物質(zhì)條件越來(lái)越豐富的現(xiàn)代社會(huì),生活也越來(lái)越發(fā)便利,為人父母者,固然舍不得讓自己的孩子吃苦受累,但是在孩子力所能及的方面,激發(fā)、培養(yǎng)他們的孝心,引導(dǎo)、鼓勵(lì)他們的孝行,比如讓其子了解父母的辛勞并分擔(dān)適當(dāng)?shù)募覄?wù)勞動(dòng)等,這也不失為一種良好的品性教育。
拾葚異器
漢蔡順,少孤,事母至孝。遭王莽亂,歲荒不給,拾桑葚,以異器盛之。赤眉賊見(jiàn)而問(wèn)之。順曰:“黑者奉母,赤者自食。”賊憫其孝,以白米二斗、牛蹄一只與之。
黑葚奉萱闈,啼饑淚滿衣。
赤眉知孝順,牛米贈(zèng)君歸。
【譯文】
東漢的蔡順,少年喪父,侍奉母親十分孝順。當(dāng)時(shí)正值王莽之亂,又遇饑荒,柴米昂貴,他只得拾桑葚充饑,用不同的容器盛放。一天,巧遇赤眉軍,兵士們問(wèn)他為什么要這樣做。蔡順回答說(shuō):“黑色的成熟桑葚供老母食用,紅色的未成熟桑葚留給自己吃。”赤眉軍憐憫他的孝心,送給他二斗白米,一只牛蹄帶回家。
【譯詩(shī)】
黑色的桑葚侍奉給母親充饑,兒子饑餓難忍流淚沾滿衣裳。
赤眉軍了解到了蔡順的孝心,贈(zèng)送白米和牛蹄給他帶回去。
【評(píng)語(yǔ)】
將桑葚按生熟分別放置以區(qū)別給自己吃和給母親吃,在這樣似乎微不足道的細(xì)節(jié)背后,蘊(yùn)藏了多么深沉的孝思!在物質(zhì)條件極其匱乏的情況下,依然能做到將能力范圍之內(nèi)較好的東西用于奉養(yǎng)父母,不計(jì)較物質(zhì)利用率的高下,也不計(jì)算行為回報(bào)值的大小,一切純粹出于較本真的孝心,這樣的孝順沒(méi)有華麗的裝飾,沒(méi)有造作的表演,反而更顯得樸實(shí)無(wú)華而又彌足珍貴。
涌泉躍鯉
漢姜詩(shī),事母至孝。妻龐氏,奉姑尤謹(jǐn)。母性好飲江水,去舍六七里,妻出汲以奉之。又嗜魚膾,夫婦常作;又不能獨(dú)食,召鄰母共食。舍側(cè)忽有涌泉。味如江水,日躍雙鯉,取以供。
舍側(cè)甘泉出,一朝雙鯉魚。
子能事其母,婦更孝于姑。
【譯文】
漢代的姜詩(shī),非常孝順母親。妻子龐氏,侍候婆婆尤為謹(jǐn)慎細(xì)致。母親喜歡飲江水,妻子就去距家六七里的地方取來(lái)江水供婆婆飲用。母親又喜歡吃魚,夫婦就經(jīng)常做,但是,母親又不一個(gè)人吃,于是夫婦請(qǐng)來(lái)鄰居老母共同食用。有一天房屋一側(cè)忽然涌出泉水,味道如同江水,每天又躍出兩條鯉魚。夫婦就用這泉水和魚供母親受用。
【譯詩(shī)】
屋的一側(cè)忽然涌出甘泉,每天又有兩條鯉魚躍出。
這樣兒子就能照料母親,媳婦也就會(huì)更孝順婆婆。
【評(píng)語(yǔ)】
這個(gè)故事引人注目的是夫妻雙雙都孝順,不僅兒子孝順母親,兒媳更是孝順婆婆。受到歷史、文化等因素影響,《二十四孝》的故事大部分都是以男性角度出發(fā)來(lái)談孝道,在家庭夫妻關(guān)系中也強(qiáng)調(diào)兒媳對(duì)公婆的孝順,沒(méi)有談及女婿對(duì)岳父母的孝順。而現(xiàn)代家庭夫妻雙方的責(zé)任和義務(wù)都是對(duì)等的,特別是雙方都為獨(dú)生子女的家庭越來(lái)越普遍,如果在乎孝順問(wèn)題上區(qū)別對(duì)待“你的父母”和“我的父母”,不能一視同仁,那么就會(huì)引發(fā)諸多矛盾沖突,這對(duì)維護(hù)家庭穩(wěn)定、營(yíng)造和睦氛圍是非常不利的。
聞雷泣墓
魏王裒,事親至孝。母存日,性怕雷,既卒,殯葬于山林。每遇風(fēng)雨,聞阿香響震之聲,即奔至墓所,拜跪泣告曰:“裒在此,母親勿懼。”隱居教授,讀《詩(shī)》至“哀哀父母,生我劬勞”,未嘗不三復(fù)流涕,門人至廢《蓼莪》之篇。
慈母怕聞雷,冰魂宿夜臺(tái)。
阿香時(shí)一震,到墓繞千回。
【譯文】
魏晉時(shí)的王裒,侍奉雙親十分孝順。其母在世時(shí)怕雷,死后埋葬在山林中。每當(dāng)風(fēng)雨天氣,聽到雷聲,他就跑到母親墳前,跪拜哭泣,安慰母親說(shuō):“裒兒在這里,母親不要害怕。”他教書時(shí),每當(dāng)讀到《詩(shī)經(jīng)》看到《蓼莪》篇,就會(huì)淚流滿面,之后他的學(xué)生也不忍再讀這首詩(shī)了。
【譯詩(shī)】
慈母在世時(shí)就生怕聽到雷聲,死后冰冷之魂宿在黑暗墓中。
每一次聽到打雷就跑到墓地,圍繞墓地轉(zhuǎn)上千次安慰母親。
【評(píng)語(yǔ)】
人死如燈滅,生者所做的事情,對(duì)于死者來(lái)說(shuō)并無(wú)實(shí)際意義,應(yīng)該說(shuō)更像是生者的一種心愿寄托。然而死亡并不能輕易將一個(gè)人在世界上的痕跡抹去,在與之有深刻感情的他人的記憶當(dāng)中總會(huì)為之留存著位置。《詩(shī)經(jīng)·小雅·小宛》曾詠嘆道:“我心憂傷,念昔先人。”對(duì)于那些孝順之人來(lái)說(shuō),對(duì)于父母的感情并不隨著父母的離世而有所減退,其孝心孝行或保留著舊有習(xí)慣,或類推至相似情境,這樣的孝更稱得上是完完全全的孝。
乳姑不怠
唐崔山南曾祖母長(zhǎng)孫夫人,年高無(wú)齒。祖母唐夫人,每日櫛洗,升堂乳其姑。姑不粒食,數(shù)年而康。一日病,長(zhǎng)幼咸集,乃宣言曰:"無(wú)以報(bào)新婦恩,愿子孫婦如新婦孝敬足矣。"
孝敬崔家婦,乳姑晨盥梳。
此恩無(wú)以報(bào),但愿子孫如。
【譯文】
唐代崔山南的曾祖母長(zhǎng)孫夫人,年紀(jì)大了,沒(méi)有牙齒。祖母唐夫人,她每天為婆婆梳洗,并到堂前給婆婆喂乳。婆婆雖然不能吃飯食了,但多年來(lái)一直身體健康。長(zhǎng)孫夫人病重時(shí),她把一家老少都召集到跟前,鄭重地說(shuō):“我用什么也報(bào)答不了兒媳婦的恩德,但愿兒媳婦的子孫媳婦也像她孝敬我一樣孝敬她,我就知足了。”
【譯詩(shī)】
崔家兒媳婦唐夫人非常孝敬老人,每天早晨都給婆母梳洗喂乳。
這種恩德是用什么也報(bào)答不了的,但愿子孫都能保持這種孝敬。
【評(píng)語(yǔ)】
這個(gè)故事當(dāng)中沒(méi)有像《二十四孝》中的其他故事一樣出現(xiàn)男性成員主導(dǎo)的畫面,反而更顯得媳婦媳孝婆慈的純粹自然,婆媳之間互相愛(ài)護(hù)而彼此親厚。婆媳關(guān)系歷來(lái)是中國(guó)家庭內(nèi)部人際關(guān)系的一個(gè)難題。在古代,大部分婆媳的家庭地位并不平等,社會(huì)也一面倒地強(qiáng)調(diào)兒媳對(duì)于婆婆的孝順,而鮮少反向考慮兒媳的訴求,現(xiàn)代社會(huì)的情況雖大有不同,但是也依然存在許多問(wèn)題。只有像這樣做到"以我心換你心",各自"愛(ài)屋及烏",才能保證婆媳關(guān)系的穩(wěn)定和融洽。
臥冰求鯉
晉王祥,字休征。早喪母,繼母朱氏不慈,父前數(shù)譖之,由是失愛(ài)于父。嘗欲食生魚,時(shí)天寒冰凍,解衣臥冰求之。冰忽自解,雙鯉躍出,持歸供母。
繼母人間有,王祥天下無(wú)。
至今河水上,一片臥冰模。
【譯文】
晉代的王祥,字休征。早年喪母。繼母朱氏不仁慈,在父親面前多次說(shuō)王祥壞話,由于這個(gè)緣由他失去了父親的關(guān)愛(ài)。一次繼母想要吃活的鯉魚,當(dāng)時(shí)正逢天寒冰凍,王祥脫了衣裳,臥在冰上,想用身體化掉冰后弄到活魚。冰忽然自己融化了,跳出兩條鯉魚,王祥將鯉魚拿回家里供繼母食用。
【譯詩(shī)】
繼母對(duì)前妻的兒女不慈善人間常有,王祥這樣孝順不渝的子女天下絕無(wú)。
多少年過(guò)去了直到在今天的河水上,還能看到當(dāng)年王祥臥冰求鯉的痕跡。
【評(píng)語(yǔ)】
《論語(yǔ)·憲問(wèn)》中記載,孔子曾說(shuō)過(guò):“何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德。"就是說(shuō)要以公平正直的態(tài)度對(duì)待傷害自己的人。父母對(duì)自己有養(yǎng)育之恩,固然要盡力回報(bào),而像這個(gè)故事中的父母并不慈愛(ài),孩子卻不是以怨報(bào)怨,其所堅(jiān)持的正是為人子女的本心。?融冰?的情節(jié)其實(shí)也代表了這樣一個(gè)隱喻:人心都是肉長(zhǎng)的,以一片赤誠(chéng)待人,遲早有一天總能融化那凍僵了親情的堅(jiān)冰。
恣蚊飽血
晉吳猛,年八歲,事親至孝。家貧,榻無(wú)帷帳。每夏夜,蚊多攢膚。恣渠膏血之飽,雖多,不驅(qū)之,恐去己而噬其親[也。愛(ài)親之心至矣。
夏夜無(wú)帷帳,蚊多不敢揮。
恣渠膏血飽,免使入親幃。
【譯文】
晉代的吳猛,年方八歲,非常孝順父母。他的家境貧寒,睡覺(jué)的地方?jīng)]有蚊帳。每到夏天夜間,很多蚊子咬人。吳猛讓蚊子任意地咬自己,吸血吃飽,雖然蚊子很多,卻不驅(qū)散,唯恐蚊子飛離自己去咬父母。愛(ài)護(hù)父母之孝心真是到了極點(diǎn)。
【譯詩(shī)】
夏天夜間睡覺(jué)的地方?jīng)]有蚊帳,很多蚊子咬自己然而卻不肯驅(qū)趕。
讓它們隨意地咬自己吸血吃飽,免得飛到父母那里去咬二位老人。
【評(píng)語(yǔ)】
俗話說(shuō)“寒門出孝子”,在物質(zhì)條件缺乏的時(shí)候,往往反而能讓家庭成員彼此之間的關(guān)系更加緊密,子女對(duì)于父母的孝順在缺乏物質(zhì)體現(xiàn)的情況下更能反映出其真心實(shí)意。這個(gè)故事中以己身引蚊的舉動(dòng)看似幼稚,其實(shí)正反映出兒童簡(jiǎn)單而直接的“愛(ài)護(hù)父母、為父母分擔(dān)憂苦”的心理。對(duì)于衣食無(wú)憂的現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),怎樣從初始就呵護(hù)好孩子的赤子之心,并讓其在日后的成長(zhǎng)中不忘本心,不失本性,能將父母對(duì)于孩子的親情“反哺”給父母,這不是一味“給孩子較好的”所能奏效的。
扼虎救父
晉楊香,年十四歲,嘗隨父豐往田獲杰粟,父為虎曳去。時(shí)香手無(wú)寸鐵,惟知有父而不知有身,踴躍向前,扼持虎頸,虎亦靡然而逝,父才免于害。
深山逢白虎,努力搏腥風(fēng)。
父子俱無(wú)恙,脫離饞口中。
【譯文】
晉代的楊香,十四歲的時(shí)候,有一次跟隨父親楊豐去田間收割糧食。父親被老虎撲倒后拖拽而去。當(dāng)時(shí)楊香手無(wú)寸鐵,赤手空拳,但是,一心想救父親的他不顧一切,急忙跳上前,用盡力氣,掐住老虎的脖子拼命搏斗。老虎終于倒下了,只得放下他父親跑了,楊香的父親這才幸免于難。
【譯詩(shī)】
楊香父子在深山碰到白虎,楊香努力進(jìn)行殘酷的搏斗。
父子二人都沒(méi)有受到傷害,勇敢的楊香使父脫離虎口。
【評(píng)語(yǔ)】
正如《呂氏春秋·孝行覽》中所說(shuō),“民之本教曰孝,其行孝曰養(yǎng)。養(yǎng)可能也,敬為難;敬可能也,安為難;安可能也,卒為難”,“孝順”在日常生活中也許不難做得很好,而在突發(fā)事件中就要考驗(yàn)孝心的含金量了。人在危急關(guān)頭往往能爆發(fā)出驚人的潛能,故事的主人公還是一個(gè)半大孩子,卻能面對(duì)猛虎的攻擊英勇搏斗奮不顧身,這不僅是勇氣的勝利,更是親情的勝利。在現(xiàn)實(shí)生活中,固然要培養(yǎng)孩子的安全意識(shí),而同樣重要的是,應(yīng)該鼓勵(lì)孩子有所擔(dān)當(dāng)?shù)挠職狻?/p>
哭竹生筍
晉孟宗,少喪父。母老病篤,冬日思筍煮羹食。宗無(wú)計(jì)可得,乃往竹林中,抱竹而泣。孝感天地,須臾地裂,出筍數(shù)莖。持歸作羹奉母,食畢病愈。
淚滴朔風(fēng)寒,蕭蕭竹數(shù)竿。
須臾冬筍出,天意報(bào)平安。
【譯文】
晉代的孟宗,少年喪父,母親年老病重,時(shí)值嚴(yán)冬,想吃鮮筍做的羹湯。孟宗無(wú)計(jì)可施,獨(dú)自一人跑到竹林里,抱竹哭泣。他的孝心終于感動(dòng)了天地,片刻間地面開裂,長(zhǎng)出數(shù)莖竹筍,孟宗采回做成羹湯,奉給母親,母親喝了后便病愈了。
【譯詩(shī)】
眼淚在寒風(fēng)中滴落,幾根竹子冷落凄清。
片刻之間冬筍長(zhǎng)出,天意較終報(bào)得平安。
【評(píng)語(yǔ)】
冬天出筍并非罕有,只有由孝子哭泣而得就帶上了一些神異的色彩,但是所謂“精誠(chéng)所至,金石為開”,這個(gè)故事寄托了達(dá)成孝子心愿的良好愿望,更顯示了孝順之心的巨大力量。現(xiàn)代人往往會(huì)對(duì)這些情感意味濃厚而“科學(xué)性”不足的故事不以為然,卻忽略了故事深層勸人向善的譬喻屬性,其實(shí)聯(lián)系到現(xiàn)實(shí)生活,并不缺乏孝心超越常人所不能為的非凡事跡。對(duì)于孝心可以創(chuàng)造感天動(dòng)地的奇跡,也許我們應(yīng)該做的不是持懷疑的態(tài)度,而是要內(nèi)化為具體行動(dòng)的信心和動(dòng)力。
嘗糞憂心
南齊庾黔婁,為孱陵令。到任未旬日,忽心驚汗流,即棄官歸。時(shí)父疾始二日,醫(yī)曰:“欲知瘥劇,但嘗糞,苦則佳。”黔婁嘗之甜,心甚憂之。至夕,稽顙北辰,求以身代父死。
道縣未旬日,椿庭遘疾深。
愿將身代死,北望起憂心。
【譯文】
南朝齊代的庾黔婁,任孱陵縣令。赴任不滿十天,忽覺(jué)心驚流汗,預(yù)感家中有事,當(dāng)即辭官返鄉(xiāng)。回到家中,知父親已病重兩日,醫(yī)生囑咐說(shuō):“要知道病情吉兇,只要嘗一嘗病人糞便的味道,味苦就好。”黔婁于是就去嘗父親的糞便,發(fā)現(xiàn)味甜,內(nèi)心十分憂慮。他夜里跪拜北斗星,祈求以己身代替父親去死。
【譯詩(shī)】
庾黔婁赴任縣令沒(méi)滿十天,父親的病勢(shì)就已經(jīng)轉(zhuǎn)重。
兒子回家愿以身代父去死,深憂跪拜北斗祈求好轉(zhuǎn)。
【評(píng)語(yǔ)】
同是“嘗糞”,勾踐之于夫差是充滿了復(fù)仇者的機(jī)詐,這里卻是滿溢出為人子女者的憂慮。這種在現(xiàn)代人看來(lái)“不衛(wèi)生、不科學(xué)”的舉動(dòng),雖然已經(jīng)沒(méi)有必要也沒(méi)有機(jī)會(huì)發(fā)生,但是和孝順的子女在父母生病時(shí)到處尋醫(yī)問(wèn)藥乃至“病急亂投醫(yī)”、燒香拜神等行為也有共通之處,那就是子女對(duì)于父母疾苦恨不能以身代之的深切感情。在生老病死的自然規(guī)律面前,人們較終總是無(wú)法抗拒的,但是在盡量延緩這一過(guò)程的行動(dòng)當(dāng)中,卻可以極盡人力而為之,這就是孝順與否的試金石了。
滌親溺器
宋黃庭堅(jiān),元祐中為太史,性至孝。身雖貴顯,奉母盡誠(chéng)。每夕,親自為母滌溺器,未嘗一刻不供子職。
貴顯聞天下,平生孝事親。
親自滌溺器,不用婢妾人。
【譯文】
北宋的黃庭堅(jiān),是宋哲宗元祐年間的太史,非常孝敬老人。雖然官高顯耀,但侍奉母親至誠(chéng)至孝。每天晚上,他親自為母親洗刷便桶,沒(méi)有一刻不盡孝子之職。
【譯詩(shī)】
官高顯貴天下聞,一生至城盡孝心。
親手為母洗尿盆,不用婢女和妾侍。
【評(píng)語(yǔ)】
親自洗刷便桶,這在平常人家并不少見(jiàn),但聯(lián)系到故事主人公已經(jīng)身居高位、婢妾成群的背景,這樣的舉動(dòng)就非常難得了。在現(xiàn)代社會(huì),因?yàn)橐苤朴跁r(shí)間、效率等具體條件,侍奉父母時(shí)事無(wú)大小親力親為很難做到,尤其是在個(gè)人地位越高、責(zé)任越大、事務(wù)越繁忙之時(shí)更是如此,但是很多微小的地方卻是需要子女用心留意才能照顧到的,很多時(shí)候父母也并不求子女提供優(yōu)厚的物資享受,而只要子女有貼心的舉動(dòng)、暖心的話語(yǔ)就已經(jīng)滿足了。